Position Summary 职位概述:
1.Ensures that effective control and productivity are maintained, whilst using every means to increase productivity and reduce costs. Periodically assists in reviewing the manning figures, keeping a balance between under and overstuffing so that all employees are fully occupied during their hours on duty, whilst preventing excessive use of overtime or contractors. Completes annual Personnel Performance Evaluations and salary recommendations.
确保有效的工作控制和保持高效率,用各种办法提高效率和降低费用。定期检查人员编制,保持适当的编制以便所有员工在工作时间内满负荷工作,同时减少员工的加班和使用外部承包商。完成员工的年度评估和工资建议。
2.Supervises the implementation of an effective Trouble Report system together with other day to day works of general maintenance and repair to ensure that the building, its contents and its surroundings are at all times in first-class condition throughout. Identifies and arranges for all work necessary to maintain this high standard whether mechanical, electrical or civil, to be completed in good time.
指导和监督实施有效的重大问题报告制度以及日常的维保工作,确保建筑物、设施和周边环境一直处在非常好的状态。在适当的时间安排对机械、电气和装饰维保,使它们处于良好的工作状态
3. Draws up preventative maintenance schedules for every item of mechanical and electrical plant or equipment, including that of other departments such as Laundry, Kitchen, Swimming pool, etc. as well as major plant such as chillers, boilers, cooling towers, air handling units and fans, pumps, automatic control systems, etc.. Incorporates these schedules into the development of a comprehensive preventative maintenance scheme; directs and supervises the work of his assistants and his team and outside contractors in its continuous implementation.
起草每个设备有完整的计划维保时间,包括其他部门如洗衣房,厨房,游泳池等。还包括电梯、制冷机、锅炉、冷却塔、风柜和风扇、泵、自控系统等。把这些维保计划综合为完整的维保计划。指导和监督员工和外部承包商的工作。
4.Ensures that all items of plant and equipment are operated in a safe and efficient manner, during the periods required, in accordance with good Engineering practice. Closely monitors the effects of servicing and maintenance on their condition wherever possible by means of engineering log, instrument test readings and maintenance record sheet.
确保所有机房和设备安全有效的运转。密切关注维保的效果,通过工程部运转日志,仪器测试读数和维保记录。
5. Arranges and negotiates prices for all manufacturers’ / agents’ service contracts in accordance with the requirements of the relevant policy. Coordinates and supervises the work of service contractors to ensure that the terms of all such contracts for major plant and systems designated as critical are fully implemented.
按照有关政策与维保服务商商谈报价。协调和监督服务商的工作,确保能按合同的条款认真实施。
6. For all works involving outside contractors or consultants, draws up relevant specifications and assesses the quotations obtained by the Purchasing Manager. Confers with successful contractor and follows up closely to ensure that all works are completed in accordance with and adhere to company, local and regional health and safety at work criteria and within the required period.
涉及到外部承包商的所有工程,起草具体的要求并对采购部经理提供的报价进行评估。与中标的承包商商谈并跟踪确保所有工作能够完成,而且符合公司,当地和区域性健康和安全标准。
7. Prepare lists of spare parts and materials required for the continued correct functioning of all items of plant and equipment, ensuring that an adequate stock is maintained thereafter. Organizes and supervises the work of the Engineering Storekeeper, in implementing an efficient stores/ inventory control.
准备所需的备品备件清单,确保有充足的库存。组织和检查工程部库管的工作,实施有效的库存管理。
8.Assesses the long-term requirements of the hotel, including overhaul / rehabilitation programs or renewal / replacement works, etc... Advises the Chief Engineer accordingly and draws up comprehensive 4 or 5 year plans. Acts as Project Manager in due course liaise closely with other department heads concerned, where necessary.
对酒店的设备大修,重新购买等作出长期评估。建议总工程师并起草4到5年的计划。如有必要,充当项目经理的角色与其他部门经理联络。
9.Studies and arranges for the implementation of all relevant H.I. policies and procedures, and allied directives, in particular those relating to fire and life safety, energy control and management, and budget preparation and control.
负责有关消防和生命安全,能源控制和管理的政策和程序的实施。同时准备预算和进行控制。
10.Completes and provides all regular reports and statistics required by Chief Engineer. Maintains an efficient record / filing system as necessary in his own office.
完成并提供总工程师所需的所有日常报告和报表。副总工办公室要保持有效的记录/档案系统。
11.Maintains contact with local authorities such as Fire Brigade, Electricity Supply Company, Water Supply Authority, Gas Company, City Building and Health Inspectors, etc., to ensure that all requirements are being complied with and that assistance or advice will be readily available whenever required.
保持与消防部门,供电部门,供水部门,城管和防疫部门等联系,确保所有要求备案,一旦需要,并应有一些具有支持性的建议。
12.Have frequent meetings with other Department Heads to review the current performance of their equipment and in the case of the Purchasing Manager to review the current status of all Purchase Requests and Orders, particularly those relating to importations, and ensure that all items are being progressed as necessary.
和其他部门经理经常开会来回顾各部门设备的运转状况,和采购经理讨论采购单的进展以确保工程部的采购物品能及时到货,特别是进口物品。
Required Qualifications 任职要求:
1.Having specialized knowledge on water treatment, hydraulics, chillers, air flows, H.V.A.C., L.V., electronics, sound, TV, lighting, elevators, boilers, pumps, etc.
具备有关水处理、机械、制冷机,通风,空调,弱电,音响,电视,灯光,电梯,锅炉,泵等方面的知识。
2.To be capable for maintenance of all hotel building services including air- conditioning,ventilation, refrigeration, electrical installation, lighting system, plumbing system, boiler, laundry, kitchen, lift, fire protection, escalator, sound system, TV system, etc.
能够对酒店的设施设备进行维保,包括空调,通风,冷库,电力安装,灯光系统,泵,锅炉,洗衣房,厨房,电梯,消防、扶梯,音响系统,电视系统等。
3. Possess knowledge of the requirements of government regulations and technical rules.
了解掌握政府的要求和技术标准。
4.To be capable of following specifications for hotel services. 能够执行酒店服务的要求。
5. Possess knowledge of energy conservation.
有节能方面的知识。
6.To be capable of training the Engineering staff.
能够对工程部的员工进行培训。
7.Should have at least 10 years experience in hotel/building services or other appropriate Engineering field.
应至少具有10年酒店的工作经验或其他有关的工程领域。