Position Summary职位概述 Support the overall strategic management of the credit section by establishing effective working relationships with colleagues, in particular the Director of Business Development, Director of sales , Revenue Manager, Director of Banquet & Conference sales and Accounts Receivable, Convert the entire hotels revenue into collected cash within the shortest agreed timescale through managing the credit control in a diligent and professional way.建立有效的工作关系,特别是取得业务发展总监、销售总监、收入经理、宴会厅和会议销售总监和应收主管对信贷战略管理的支持,通过专业的信贷控制,将整个酒店的收入在最短的时间内转化为现金。 1.To maintain a high customer service focus by approaching your job with the customers always in mind and being proactive in a timely manner towards their needs and requests of customers.以顾客为中心,主动及时处理顾客需求。2.To have a positive impact, taking personal responsibility and initiative to resolve issues, always clearly communicating with both customers and colleagues.承担责任,主动解决问题,清晰地和客户、同事进行沟通,积极影响带动团队。3.To be motivated and committed, approaching all tasks with enthusiasm and seizing opportunities to learn new skills or knowledge in order to improve your personal performance.自我激励和承诺,热心本职工作,把握机会学习新的技能或知识,从而提升个人业绩。4.To be flexible, responding quickly and positively to changing requirements including the performance of any tasks requested of you.灵活、快速并积极响应任何变化,包括工作要求。5.To maintain high team focus by showing co-operation and support to colleagues in the pursuit of team goals.通过合作支持实现团队目标,具有较强的团队精神。6.To contribute ideas and suggestions to enhance operational/environmental procedures in the Hotel.提供意见和建议加强酒店的运作程序。7.To actively promote the services and facilities of the Hilton Hotels to guests and suppliers of the Hotel.积极向客人和酒店的供应商推销酒店的服务和设施。8.To perform all duties and responsibilities in a manner that ensures your safety and that of others in your workplace.确保自己和他人安全,履行职责。9.To contribute positively to Equilibrium and Esprit by providing both guests and fellow team-members with courteous, hassle-free service and by seeking to always maintain a pleasant working environment.积极向客人和同事提供礼貌和无障碍服务,保持愉快的工作环境。10.To conduct credit investigations so that an intelligent informed decision of a customers credit worthiness, character and ability to pay may be ascertained to justify extension of credit;进行信用调查,根据顾客信用度、特点和支付能力决定是否批准。11.To ensure the collection of accounts receivable is kept current and follow up closely on over-aged accounts.确保未收回的应收帐款是当月的,密切跟进超龄应收款。12.To maintain good relations with hotel customers including but not limited to wholesalers, corporate clients, hotel guests, travel agents, tour operators, function organisers, airlines, government etc.维持良好的顾客关系,包括但不限于批发商、企业客户、酒店客人、旅行社、旅游经营商、会议组织者、航空公司、政府部门等。13.To review supporting documents verifying the accuracy of the balance of receivables.审查支持文件,核实应收余额的准确性。14.To recommend the write off of uncollectible accounts only after a comprehensive pursuit of outstanding monies has taken place.建议只有在全面追讨拖欠款项失败后才能做坏账。15.To report immediately any unfavourable information received affecting a customer’s credit standing so that appropriate action may be taken.立刻报告影响顾客信用的不良信息,以采取相应行动。16.To report directly to the General Manager and/or Director of Finance on all matters affecting credit and collection.向总经理和/或财务总监直接报告所有影响信用和收款的事宜。17.Ensure that all credit application forms are approved and updated annually.确认每年批准和更新信贷申请表格。18.To supervise the activities of the credit staff in order to achieve an efficient and effective performance of each individuals duties and responsibilities.监督信贷员工工作以确保每位员工高效履行职责。19.To maintain an up to date Credit Manual and ensure that they are strictly adhered to and enforced.保持最新的信贷政策,确保严格遵守和执行。20.To work closely with the Accounts Receivable Supervisor and/ or Clerk to follow up on overdue accounts.与应收帐款主管和/或文员密切合作,跟进逾期账户。21.To ensure that all collection calls have been made on a timely basis, documented in writing and followed up on a monthly basis.确保及时拨打催款电话,书面记录并每月跟进。22.To schedule credit meetings at least once a month.每月至少举行一次信贷会议。23.To ensure that the number of debtor days outstanding is within the acceptable range as stipulated in the policies and procedures manual.确认欠款天数在政策和程序可以接受的范围内。24.Ensures that the month end processes are completed in a timely and accurate manner.确保月结及时准确完成。25.Prepares all supporting documentation for monthly allowances and monthly journal vouchers relating to the receivables ledger.准备月度应收账款扣减文件和凭证。26.Ensures the timely and accurate entry of all credits to the various accounts.确保应收账款各账户入账及时准确。27.Handles all customer queries in a timely and effective manner, using preventative rather than curative measures.及时有效处理客户的问题,防患未然。28.Pro-actively follows up on any outstanding accounts to ensure the hotel is protected from loss.积极主动跟进未付账款,防止酒店的损失。29.Prepares all necessary reports pertaining to accounts receivable.准备所有必要的应收报告。30.Alert sister hotels on bad debts accounts information to avoid losses might be incurred in other sister hotels提醒姊妹酒店坏账客户名单,避免其他酒店遭受损失。31.Processes and controls all sundry payments made by credit card.处理和控制各类信用卡付款。32.Maintains an adequate and up to date filing system.保持适当更新的档案系统。33.Is flexible in relation to working hours, particularly around month end.灵活的工作时间,特别是在月末和年末。34.Handles all requests and enquiries in a timely, efficient and friendly manner.及时、有效、友好地处理所有的要求和询问。35.Minimises the risks of accidents and workers compensation costs by ensuring the correct work practises are used and that the area is safe from hazards.确保使用正确的工作方法和工作区域的安全,最小化意外事故和员工赔偿。36.To perform any additional tasks assigned to ensure that the hotel functions smoothly.执行额外指派的工作,确保酒店职能顺利运作。